Перевод "переработка отходов" на английский

Русский
English
0 / 30
переработкаovertime work treatment processing remaking
Произношение переработка отходов

переработка отходов – 30 результатов перевода

Кстати, ты удивишься, но елизаветинская Англия не особо отличается от твоего времени.
Смотри, здесь есть переработка отходов.
Разговоры у питьевого фонтанчика.
Besides, you'd be surprised. Elizabethan England, not so different from your time.
Look over there. They've got recycling.
A water cooler moment.
Скопировать
А, мы завершали сделку.
Город Метрополис отдал вам договор о переработке отходов?
Лекс.
Oh. We were closing a deal.
City of Metropolis giving you the recycling contract?
Lex.
Скопировать
Но, похоже, он никогда не имел дел с таким придурками, как ты.
Он находится у причала на старом заводе по переработке отходов в Нижнем Ист Сайде.
Это заброшенное место находится в стороне от дорог.
He never had to deal with dickheads lI ke you.
Mac's arranged for a boat to dock in an old recycling plant.
It's abandoned.
Скопировать
Должен быть другой выход!
У твоего народа есть ритуалы для всего, кроме переработки отходов.
Должна быть какая-то церемония, или секретное рукопожатие, или что-то еще.
There must be another way out of this!
You people have rituals for everything except waste extraction.
You must have a ceremony or a secret handshake or something I can do?
Скопировать
-Почему?
-Хорошая земля должна охраняться также как охраняются заводы по переработке отходов фабрики Сои и корабли
Знаешь, в этом мире существуют идиоты, которые хотят забрать себе все, что у нас есть.
- Why?
- Good land's gotta be guarded... the way they guard the waste disposal plants... and Soylent factories and the plankton ships.
You know, there are idiots in this world who wanna take everything we've got.
Скопировать
Я засажу тебя за решетку на всю жизнь, мразь!
Будешь жить где-нибудь на заводе по переработке отходов, на фабрике Соя.
Что насчет огромной, зажравшейся корпорации Соя?
You get life for that, jerk!
Life in a waste disposal plant in a Soylent factory someplace.
How about that big, fat Soylent Corporation?
Скопировать
-Что у вас на него? -Саймонсон. Убит.
На свалку переработки отходов.
-Еще один клиент на свалку.
- How do you want him marked?
- Simonson. Murder. Dispose.
- They're full up at waste disposal.
Скопировать
- Чего хотите вы?
когда прощался с детьми, младший сказал, клянусь Богом, что... когда он вырастет, хочет заниматься переработкой
- Как думаешь, мне насторожиться?
What do you care about?
This morning I'm saying good-bye to my youngest and he says- - I swear to God-- "Dada, when I grow up
I want to be in waste management." You tell me, should I worry?
Скопировать
Что считать ошибкой зависит от нашей точки зрения.
Давайте посмотрим, сохранит ли Орак свою безошибочность, оказавшись в машине для переработки отходов.
Как я уже предельно точно выразился, корабль ведет себя нормально.
Infallibility depends upon your point of view.
How about testing his infallibility in the recycling machine?
I have already made perfectly clear that the ship is behaving normally.
Скопировать
Ив умеет обращаться с техникой!
Переработка отходов сохранит нашу планету
И с какой планеты ты прилетела?
Eve can handle anything!
Recycling saves our planet.
And exactly which planet is that?
Скопировать
- Где?
Который живет за заводом по переработке отходов в Эл Сегундо.
- Тебе нужна...
- Where?
I smelled something awful, that would be the slime demon who lives behind a waste treatment plant in El Segundo.
- Do you need--
Скопировать
Но мама сказала, что нас засекут федералы и положила трубку.
Я повесила плакаты о переработке отходов в двух супермаркетах.
Я хочу открыть сайт в Интернете на китайском.
But my mom said now they'll put us on some List so she hung up.
For this assignment, I put up recycling fliers at two supermarkets.
I'm going to put up a website in Chinese.
Скопировать
Ты называешь это каютой?
Там только койка и машина по переработке отходов.
Там так низко, что даже я не могу там стоять.
You call that a cabin?
It's a cot and a waste disposal unit.
It's so small even I can't stand up in there.
Скопировать
Я возлагаю большие надежды на последние разработки.
У нас новые цели в области переработки отходов.
Эти цели важны и реальны.
I feel very optimistic about these new developments.
We set some new targets in the area of industrial waste.
These are not just talk. These are targets which are sensible and realistic.
Скопировать
Просто скажи им держаться подальше от тучи.
Утечка газа на новом заводе переработки отходов, так?
Да, скажи, чтобы люди не выходили на улицу.
Just tell them to stay away from the cloud.
Gas leak at the new sewage plant, right?
Yeah, just tell everyone to stay inside.
Скопировать
Впереди еще много прекрасных поездок.
В апреле, например, поездка на завод по переработке отходов, так что... да.
Идите практикуйтесь.
There's a lot of other fun trips coming up.
There's a trip to the waste recycling plant in April, so... yeah.
Why don't you go practice?
Скопировать
Ничего необычного.
Мусорить - плохо, переработка отходов - хорошо, и глобальное потепление всех нас убьет.
Пару недель назад Перл сказала, что теория глобального потепления это заговор.
Kinda what you'd expect.
Littering bad, recycling good, global warming's gonna kill us all.
A couple of weeks ago Pearl said she thought global warming was a conspiracy.
Скопировать
Как у нас дела?
Я ездил в Мобил на конвенцию о переработке отходов и...сделал ребенка.
Ребенка, которого я, скорее всего, никогда не увижу и не узнаю
How we doing?
I went to Mobile for a recycling convention, and... made a baby.
A baby I'll probably never see or know or...
Скопировать
Я займусь анализом инфраструктуры базы.
Воздуха, воды, переработки отходов.
- Так вы выдающийся водопроводчик.
I'll be analyzing the base infrastructure.
Air, water, waste treatment Looking for ways the virus might have spread through pipes or air vents.
- So, you're a glorified plumber.
Скопировать
Я займусь анализом инфраструктуры базы.
Воздуха, воды, переработки отходов.
- Так вы выдающийся водопроводчик.
I'll be analyzing the base infrastructure.
Air, water, waste treatment Looking for ways the virus might have spread through pipes or air vents.
- So, you're a glorified plumber.
Скопировать
Три заказа на починку, поступили только что, о чем вы, нерды, знали бы, если бы были на своих постах.
И Граймз раз уж клиентов нет, Надо бы, что бы кто нибудь вычистил машину по переработке отходов.
Надень противогаз.
Three repair orders just came in which you nerds would know if you were at your stations.
And, Grimes, since there aren't any more customers I need a cleanup in the diaper-changing station.
Wear a mask.
Скопировать
У меня же есть торт.
Переработка отходов.
Куда мы направляемся?
I have cake.
Hauling of waste
Where are we going?
Скопировать
- Дайте мне.
Это наглядный пример переработки отходов, ребята.
Не пей!
- Give me that.
This is recycling in its most basic form, guys.
Don't drink it!
Скопировать
Раньше он работал в паспортном столе.
Теперь он глава отделения по переработке отходов.
переработка это хорошо.
He used to work at the passport office.
Now he's the head of the waste management department.
Recycling is good. Reusables are better.
Скопировать
А мы с Алексом спали и раньше.
Это как переработка отходов.
- Полезно для окружающей среды.
Okay, alex and I-- we've done it before.
that was recycling.
It was, like, good for the environment.
Скопировать
Не пойми меня неправильно.
Это самое лучшее видео в лифте после эротического видео о переработке отходов
Но если компания не прекратит использовать Дженкинса, чтоб подстегнуть людей еще кто-нибудь пострадает или умрет
Don't get me wrong.
It was the best elevator video since the soft-core porn one about recycling.
But if the company keeps using Jenkins to rev people up, someone else is gonna get hurt or dead.
Скопировать
Оказывается, его бывший работодатель,
"Коннектикут Солюшнс", занимается переработкой отходов.
За последние несколько лет, они потеряли половину клиентов. В пользу его нового работодателя,
Turns out that his old employer,
Connecticut Solutions, has been circling the drain.
Over the last couple of years, they've lost half their market share to his new employer,
Скопировать
Ладно, это для уроков вождения.
Ради Бога, я говорил тебе Том, уроки вождения это обман, как переработка отходов и всемирное здравоохранение
Давай я тебя научу.
If jessie has a shower, that means you get a bachelor party.
It's called status quo. Do you mean quid pro quo? Exactly.
What'd I say? tit.
Скопировать
Плюс мусор, но не переработка отходов.
Мусор, переработка отходов и сводить свою маму на балет.
Переработка отходов.
Plus garbage, no recycling.
Garbage, recycling and taking your mother to the ballet.
Recycling.
Скопировать
Мусор, переработка отходов и сводить свою маму на балет.
Переработка отходов.
Без балета.
Garbage, recycling and taking your mother to the ballet.
Recycling.
No ballet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов переработка отходов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переработка отходов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение